\カナダへ留学・ワーホリ・移民したい人を現地トロントより応援!/

イケア、コストコ、ゴディバ…その発音では通じない!?日本人が間違う英語圏のブランド名の呼び方。

日常英会話

イケアといえば”IKEA”、コストコといえば”COSTCO”、ゴディバといえば”GODIVA”…世界的に有名なブランドやお店でもその発音では英語圏(カナダ、アメリカ、イギリス、オーストラリア、ニュージーランド等)で全く通じません!

知ってるのに通じない!?日本人が知っておくべき英語の落とし穴…

あの日本の商品やあの有名な日系ブランドも・・!?今回は、日本人が間違えやすい知っておきたいあの有名ブランド・お店の発音の仕方をご紹介します。

  1. あの有名企業の英語の正しい発音
  2. あの有名な単語の英語の正しい発音

それでは順番に見ていきましょう!

スポンサーリンク

1. あの有名企業の英語の正しい発音

世界中誰でも知っているあの有名企業でも日本と海外では発音の仕方がまったく違う!?これを知らないとまったく通じない英語の発音の落とし穴・・・。逆に知っていれば怖いものなし!それでは見ていきましょう!

イケア(IKEA) → アキア もしくは アィキア

発音はキアもしくはィキアとなります。太文字のあの部分を強く発音します。英語圏では「I」がある場合、「イ」ではなく「アイ」と読む傾向にあります。ちなみにIKEAが生まれたスウェーデンでは日本と同じようにイケアと呼ぶそうです。

コストコ(COSTCO) → コスコ もしくは カスコ

コストコの「ト」の音は聞こえません。コスコというよりもどちらかというとスコになります。結構違いますね^^

ゴディバ(GODIVA) → ゴダーイヴァ

先ほどのIKEAと同じように「I」を「アイ」と読んで、ゴダーイヴァになります。

マツダ(MAZDA) → マズダ

日本ではマツダで有名なMAZDAですが、英語圏の人には「ツ」が間に入った発音が難しいらしく、ズダになったようです。

サーティーワン → ヴァスキンロビンス

実はサーティーワンは、Baskin Robbins(ヴァスキンロビンス)になります。日本の看板も見てみると31の下に小さくBaskin Robbinsと記載があるんです。

ポルシェ(Porsche) → ポーシュ、ポーチ

フォルクスワーゲン(volkswagen) → ヴァルクスワーゲン

ニコン(NIKON) → ナイコン

これも「I」を「アイ」と発音し、ニコンがナイコンになります。

ゴジラ(GODZILLA)→ ガズィーラ

ベンツ(Mercedes-Benz) → メゥスィーディス

日本ではベンツといえばメルセデスベンツ。海外ではベンツとは呼ばず、メゥスィーディスもしくはメゥスィーディス・ベンツと全て読む感じになります。

ミロ (MILO)→ マイロ

あの有名な飲み物のミロまで・・・マイロです。笑

2. あの有名な単語の英語の正しい発音

知ってるのに発音の仕方が間違っているので、英語圏の人に全く通じない・・・結構違う英語と日本語の発音の単語を集めてみました。

酒(SAKE) → サーキー

今では、日本通の外国人やジャパニーズレストランへよく行く人であれば、日本語の発音で「サケ」と言っても通じますが、「E」の発音は、「イー」になり、基本的には「サーキー」となります。ちなみにSAKEは、基本的に日本酒を指します

カラオケ(KARAOKE) → キャリオーキー

ここまで違うと一体「何?!」と思ってしまうのがKARAOKE!笑

コテージ(Cottage) → カレージ

初めてネイティブから聞いた時は、カレッジ(College)と言っているのかと思いました。コテージではなくカレージになります。

コーラ(COLA) → コーク

カナダではコカ・コーラは「コーク」と言います。地域によっては、コーラでも通じる場合はありますが、英語圏では「コーク」が一般的です。ちなみにPepsiは、「ペプシ」で通じます。

ワクチン(vaccine) → ヴァクスィーン

アレルギー(allergy) → アレジー

ビタミン(Vitamin) → ヴァイタミン

ビタミンはヴァイタミンと発音します。なのでビタミンDは、v

ビニール(vinyl) → ヴァイナル

ちなみにビニール袋は、Plastic Bag(プラスティック・バッグ)になります。

ペットボトル → プラスティックバトル

ペットボトルは、和製英語。Plastic Bottleがペットボトルに当たります。プラスティックボトルという発音よりもどちらかというとプラスティックバトルと発音しています。

ツナ(マグロ)(TUNA)→  トゥーナ

日本人だとツナ缶をイメージしてしまいますが、マグロはTUNA(トゥーナ)と言います。

マリファナ(Marijuana)→ マリワナ、キャナビース、ウィードゥ

最近カナダでもマリファナ合法化に向けてよくニュースやラジオで聞くこのマリファナですが、マリファナとは言わず、マリワナもしくはcannabis(キャナビース)、weed(ウィードゥ)と呼びます。

エゴ(EGO)→ イーゴーゥ

まとめ

以上、イケア、コストコ、ゴディバ…その発音では通じない!?日本人が間違う英語圏のブランド名の呼び方。でした。

もし他にもこんなのがあるよ。などあればコメント欄にお願いします^^

また新しいものが思いつき次第更新していきます。

コメント