\カナダへ留学・ワーホリ・移民したい人を現地トロントより応援!/

英語で感謝の気持ちを伝えよう!仕事で退職する上司・恩人に贈るメッセージ文例集。

英語メッセージ

会社に勤めると定年退職や退職・転勤・異動・転居などで指導してくれた上司や恩人、仲間との送別シーンが多々あります。感謝の気持ちを簡単に伝えられる一言メッセージから退職の挨拶をメールで伝えるメッセージ、Good byeだけではなくもっと感動できる上司に贈る退職メッセージ、そんな退職メッセージをもらった時のお礼の挨拶に使える返信メッセージも一気に文例として紹介します。

英語で感謝の気持ちを伝えよう!仕事で退職する上司・恩人に贈るメッセージ文例集。

それでは、順番に見ていきましょう!

スポンサーリンク

退職・定年を迎える上司・恩人に贈る送別メッセージ

退職する上司・恩人へ英語で贈る一言メッセージ

色紙や寄せ書きの一言にも使えたり、退職される際に一言簡単に贈るメッセージです。

退職する上司・恩人・仲間に贈るメッセージ

Happy Retirement!
 →退職おめでとうございます!

Congratulations on your retirement.
 →退職おめでとうございます!

Farewell, Boss!
 →さようなら(お元気で)、ボス!

Wish you a happy retirement.
 →新生活の幸運をお祈りします。

Wishing you a new journey of success and happiness in the new page of your life.
→新たな新しい人生の1ページが幸せで成功に満ちることをお祈りしています。

We wish you a happy life filled with fun and joy.
→新生活が楽しく喜びで満ちたものになるようにお祈り申し上げます。

“ありがとう”の感謝を伝える

Thank you for inspiring us every day at work.
 →毎日刺激を与えて頂きありがとうございます。

Thank you for all the hard work!
 →今まで本当にお疲れ様でした!

Working under your leadership and guidance was truly an honor.
 →あなたのご指導、指示のもと働けたことをとても誇りに思います。

Having a boss like you at the workplace has been a gift.
→仕事場にあなたのような上司がいることは、まさに贈り物(プレゼント)のようなものです!

Working with you is one of the greatest pleasures I have ever had.
 →あなたと一緒に働けたことは、今までで最高のことです。

”寂しい”を伝えるメッセージ

The department will never be the same without your leadership.
 →あなたのご指導なしでは、この部署は決して今までと同じようにはいきません。(=寂しい。)

You were a one-of-a-kind boss who can never be replaced.
 →あなたは、絶対に替えのきかない最高の上司です。

We’ll miss you.
 →寂しくなります。

You’ll be missed.
 →みんなから寂しがられますよ。

Your advice, support, and cheerfulness will be greatly missed.
 →あなたのご指導、サポート、応援がなくなると思うと本当に寂しいです。

We’re glad that you’re retiring, but disheartened as well.
 →退職されることをとても嬉しく思います、またとても残念だとも思います。

It always hurts to lose that one best person, who leads the pack at work and gets everything done.
 →いつでも先頭に立って全てを完璧に終わらせてしまう有能な人がいなくなるのは辛いです。

*Get everything done = 完璧に仕上げる
*lead the pack = 先頭に立って

”ありがとう”にプラスで贈りたい感謝のメッセージ

You are one of the reasons I have fun working.
 →あなたは、私がここで楽しく働けた理由の一つです。

It’s hard to believe that you’re retiring.
 →あなたが退職なんて今でも信じられないです。

Not only you were my boss, you were also my great friend.
 →あなたは私の上司ってだけじゃなく、とても良い友人でもあります。

I am lucky to be blessed with a cool, responsible and understanding boss.
 →責任があって、理解のある最高の上司に恵まれて私は本当にラッキーです。

You have taught me a lot.
→いろんなことを教わりました。

退職する上司・恩人へ贈る退職の挨拶をメールで伝える

退職する上司・恩人にメールで送る挨拶のメール。

▶︎メールの書き始め

Dear 名前, 「親愛なる〜さんへ」

▶︎メールの結び

退職メッセージなので、「Congratulations on your retirement.(退職おめでとうございます)」「Farewell(御機嫌よう、お元気で)!」「Happy Retirement!(退職おめでとうございます)」「Wish you a happy retirement.(新生活の幸運をお祈りします)」をBest wishesなどの前におくといいです。

Best Wishes」「Best Regards」が一般的ですが、「Take care」や「Good luck!「Best of Luck!」もよく使われる表現

▶︎退職する上司や恩人への贈る挨拶のメール文例

先ほど紹介した、退職する上司・恩人へ英語で贈る一言メッセージの例文集を組み合わせてメールの文章を作ると書きやすいです。

例文

Dear 〇〇,

Thank you for inspiring us every day at work.
 →毎日刺激を与えて頂きありがとうございます。
Working under your leadership and guidance was truly an honor.
 →あなたのご指導、指示のもと働けたことをとても誇りに思います。
You are one of the reasons I have fun working.
 →あなたは、私がここで楽しく働けた理由の一つです。
Your advice, support, and cheerfulness will be greatly missed.
 →あなたのご指導、サポート、応援がなくなると思うと本当に寂しいです。
Wishing you a new journey of success and happiness in the new page of your life.
→新たな新しい人生の1ページが幸せで成功に満ちることをお祈りしています。
Farewell, Boss!
 →さようなら(お元気で)、ボス!

Best wishes,

From 〇〇.

このように、自分の上司に対する気持ちに合うものを上の一言メッセージから選んで組み合わせてみてください^^

転職・異動・転勤する上司・恩人に贈る送別メッセージ

“ありがとう”の感謝を伝える

Thank you very much for your support and leadership.
 →今までご指導頂きありがとうございます。(お世話になりました。

I am really grateful that I had a boss like you.
 →あなたのような上司が持てて本当に嬉しいです。

I really appreciate everything that you’ve done for us.
 →今まで私たちにしてくれた全てのことを本当に感謝しています。

I can’t thank you enough.
 →感謝してもしきれません。

転職先、異動先、転勤先での成功を願うメッセージ

Good luck on your new journey.
 →新たな旅立ちに幸運を祈ります。

I’m looking forward to hearing all about it soon. Good luck.
→また近いうちに色々なことを聞けることを楽しみにしてます!

You are off to your next big challenge. Good luck and farewell.
→新しい次の大きな挑戦へと旅立っていくんですね。ご活躍をお祈り申し上げます、お元気で!

All want to say goodbye and good luck.
 →言いたいことはこれだけ、”さようなら”そして”幸運を祈る”。

Good luck in your new role.
 →新しい役職でもさらなるご活躍をお祈りしています。

Your next job will be lucky to have you. I am jealous of your new employees.
 →異動先の人たちは本当にラッキーですね。新しい職場の人たちが本当に羨ましいです。

We are so sad that you’re leaving, you’ll be greatly missed.
 →あなたがいなくなってしまうなんて、本当に悲しいです。

Good luck in your future career.
 →新しい職場でもご活躍をお祈りします。

Wishing you a new journeysuccess and happiness, all the best!
 →新しい挑戦の成功と幸運を心からお祈りしています。

退職メッセージのお礼の挨拶に使える返信メッセージ

後輩や同僚などからもらった退職の温かいメッセージに対して、お礼の気持ちと挨拶を伝える返信メッセージを集めました。

心温まる退職メッセージに対する感謝を伝える返信メッセージ

Thank you so much for your well-wishes.
 →温かいメッセージありがとう。

Thank you for your farewell message.
 →お別れのメッセージありがとう。

It was great to hear from you.
 →あなたからそう言ってもらえて嬉しかったよ。

I appreciate your farewell message.
 →お別れの言葉を頂いて感謝しています。

Glad to know people still care for me.
 →まだ私のことを気使ってくれる人がいるなんて有り難いな。

Thank you for thinking of me.
 →私のために考えてくれてありがとう。

”ありがとう”に合わせてお礼の返信メッセージ

I am thankful that I had a great co-worker like you.
 →あなたみたいな後輩を持ててとても嬉しいよ。

I have enjoyed working with you.
 →一緒に働けて本当に楽しかったよ。
**みんなと働けて楽しかったの場合は、I have enjoyed working with youall.

I will treasure all the sweet memories that I have of working here with you.
 →一緒に君と働いてできたたくさんの素敵な思い出をこれからも大切にするよ。

I would like to thank you all for the great times that we shared.
→一緒に素敵な時間を過ごしてくれたこと本当に感謝しているよ。

I will surely miss you.
 →確実に寂しく思うよ。

I wish I didn’t have to go.
 →離れなくていいのなら、そうしたいところだよ。

It was nice to hear from you. Iguess this isgoodbye for now.
 →素敵な言葉を聞けてうれしいよ。また少しの間、さようならかな。

I hate goodbyes but I appreciate you dropping me a note.
 →さようなら、は嫌いだけど、素敵なメモを渡しに来てくれて嬉しいよ。

It’s nice to receive such wonderful message.
 →こんな素敵なメッセージをもらえるなんてとても嬉しいよ!

Your farewell message brought me to tears.
 →君のお別れの言葉で、泣かされたよ。

I was moved by your farewell message.
 →君の素敵なメッセージに心を動かされたよ。

Keep up the good work.
 →いい仕事をこれからも続けてね。

これからの再会を願う一言メッセージ

I hope our paths cross many times in the future.
 →将来また何度も出会う機会がありますように。

Farewells hurt but I look forward to saying hello again.
 →”別れ”は辛いけど、またすぐに”Hello”と言える日が来るのを楽しみにしてるよ!
Farewells aren’t goodbyes. I will see you around.
→この”さようなら”は最後の”さようなら”じゃないよ、またそのうち会おうね。

これからも連絡を取り合おう!の一言メッセージ

Keep in touch. / Stay in touch. / Remain in touch.
 →これからも連絡取り合おう。

 

It’s not the end and we can still keep in touch.I was really pleased.
 →これは最後じゃないよ、これからもお互い連絡を取り合おう。私は恵まれてるな。

Saying goodbye is extremely hard, but it’s not the end and we will be in touch.
 →”さようなら”をいうのはとても辛いけど、この別れは最後じゃないよ、これからも連絡を取り合おう。

Even though I leave here, you can contact me anytime whenever you want.
 →私がここを離れてしまっても、いつでも連絡したい時に連絡してきなさい。

まとめ

以上、「英語で感謝の気持ちを伝えよう!仕事で退職する上司・恩人に贈るメッセージ文例集。」でした。

今までお世話になった上司や恩人に贈る感謝のメッセージその退職メッセージに対するお礼の返信をまとめてみました。

別れはいつでも悲しいものですが、新しいことの始まりでもあって、これからもお世話になった上司や恩人との関係が続けられるような素敵なメッセージを送別の際に是非英語で贈ってみては?いかがでしょうか。

コメント